However there is an interesting point about the final two "news sources". Yes, everyone is simply re-printing the "quotes" directly from Marca, but The Telegraph have lost a lot of staff in recent times and according to Private Eye, they run agency copy for sports pieces and (have previously) attribute imaginary names to the piece. This story is apparently written by 'Telegraph Staff' and end with "Benitez has not forgiven Riera, worried about his World Cup chances, for so publicly trying to manufacture a move at a crucial time of the season by misrepresenting his relationship with him". That sounds awfully like the way ESPN's 'Soccernet Staff' concluded their piece which was "The Reds boss has not forgiven Riera, worried about his World Cup chances, for so publicly trying to manufacture a move at a crucial time of the season by misrepresenting his relationship with him". It seems The Telegraph are not the only ones using agency copy and publishing it as pieces 'written' by their 'staff'.
1 April 2010
Spanish LFC April Fool's Story Sucks In Imaginary Sports Reporters
Firstly, the story in question is based around quotes in the Spanish newspaper Marca, with quotes from Albert Riera that his negotiations have stalled with Spartak Moscow and he wants to now stay with Liverpool until the summer. The first part sounds reasonable, but having called Liverpool a "sinking ship", allegedly hit a reserve player and criticised Benitez last week, would you really then say "my intention is to decide my future in the summer [snip] I want to continue my career at Liverpool because it is one of the best clubs in the world". Slight contradiction there but he continues, "The feeling is spectacular, we have a great stadium and I feel very good at Liverpool. I speak with Fernando Torres and (Jose) Reina and agree on the greatness of Liverpool". Seriously, this is what got past the news desks at Sky Sports, The Metro, ESPN and The Telegraph on April Fool's Day? Sigh...
However there is an interesting point about the final two "news sources". Yes, everyone is simply re-printing the "quotes" directly from Marca, but The Telegraph have lost a lot of staff in recent times and according to Private Eye, they run agency copy for sports pieces and (have previously) attribute imaginary names to the piece. This story is apparently written by 'Telegraph Staff' and end with "Benitez has not forgiven Riera, worried about his World Cup chances, for so publicly trying to manufacture a move at a crucial time of the season by misrepresenting his relationship with him". That sounds awfully like the way ESPN's 'Soccernet Staff' concluded their piece which was "The Reds boss has not forgiven Riera, worried about his World Cup chances, for so publicly trying to manufacture a move at a crucial time of the season by misrepresenting his relationship with him". It seems The Telegraph are not the only ones using agency copy and publishing it as pieces 'written' by their 'staff'.
However there is an interesting point about the final two "news sources". Yes, everyone is simply re-printing the "quotes" directly from Marca, but The Telegraph have lost a lot of staff in recent times and according to Private Eye, they run agency copy for sports pieces and (have previously) attribute imaginary names to the piece. This story is apparently written by 'Telegraph Staff' and end with "Benitez has not forgiven Riera, worried about his World Cup chances, for so publicly trying to manufacture a move at a crucial time of the season by misrepresenting his relationship with him". That sounds awfully like the way ESPN's 'Soccernet Staff' concluded their piece which was "The Reds boss has not forgiven Riera, worried about his World Cup chances, for so publicly trying to manufacture a move at a crucial time of the season by misrepresenting his relationship with him". It seems The Telegraph are not the only ones using agency copy and publishing it as pieces 'written' by their 'staff'.
Labels:
Observations
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment